Det Våras För "Svenska" Filmtitlar: Vänskapsstan Skräcken

I-landsproblem
Det är i sanning ett I-landsproblem det här med filmtitlar som översätts helt bäng-dåligt men det är likförbannat ett problem. Ungefär som ett sandkorn i ögat kan förstöra en fin dag på stranden eller någon som sitter bredvid en på bion som var femte minut kollar på sin mobiltelefon som utrustats med strålkastarljus i sökaren kan förstöra vilken film som helst.

Men det finns ju dock det där unika undantaget där översättningen toppar orginaltiteln...

...med råge! Från The Amityville Horror till den smått fantastiska titeln "Huset Som Gud Glömde". Så fantastiskt bra... men fan ta mig om det inte är det den enda förbättring jag kan komma på?


Rösta på mig

Kommentera inlägget här:

 
Follow on Bloglovin