Det Våras För "Svenska" Filmtitlar: Lasse Kronér

I-landsproblem

Ja, som vi alla vet var ju Forrest Gump en fruktansvärd flopp här i Sverige eftersom man inte översatte titeln. Så det misstaget kan man ju inte göra om nu när Tom Hanks kommer med sin nya film Larry Crowne. Men det går ju inte riktigt att översätta namn så därför tar man till urmodern av dåliga titelöversättningar: en undertitel. Eller i det här fallet - en övertitel: "Det Är Aldrig För Sent Larry Crowne"?

På riktigt, kära distributörer: exakt hur många fler tror ni kommer till biograferna tack vare den ändringen? Kanske, om ni har tur, så är det nog många fler som kommer så ni sparar in pengarna ni la ut på att photoshoppa om orginalaffischen som ni hade kunnat använda direkt.

Seriöst: i en värld där enkelt översatta titlar som Bridesmaids får vara som dom är så tror jag man överlever att låta en film få heta Larry Crowne. Ja, om man nu inte är sugen på att lura in en massa Doobidoo-fans i salongerna? Men nu har ni missat den chansen. Det är för sent Larry Crowne.




bloglovin


Follow JanneFantastic on Twitter

Kommentera inlägget här:

 
Follow on Bloglovin